<<< общее оглавление

Алексис Раннит.

 

В ОКОННОМ ПЕРЕПЛЁТЕ

 

Переводы с эстонскаго Игоря Северянина.

 

Издательство Академического Союза

Объединенных Искусств,

Tallinn.

1938.

 

Инициал к Предисловию, заставка и концовка художницы Карин Лутс. Иллюстрация на обложке к стиху «Видение» работы художника Пауля Лийвака.

 

Стихи, вошедшие в данный сборник, написаны автором от 1932 – 1937 г. В Эстонском издании этой книги приведены переводы А. Раннита из литовских поэтов: П. Вайчюнаса, И. Коссу, А. Мишкиниса, В. С. Гиры, С. Сантвараса, К. Инчюры, Е. Шкляра и А. Сидабрайте. Перевод на русский даннаго издания выполнен Игорем Северянином в одну из недель апреля 1938 г. в Saarküla, на реке Россони, Эстония.

 

25 экземпляров этой книги отпечатаны на рисовальной бумаге Planum и снабжены художницей Карин Лутс ручными оттисками оригинальных гравюр.

 

____________________

Предисловие

В ОКОННОМ ПЕРЕПЛЁТЕ